法人代表(负责人):
单位地址:
联系电话:
乙方:江阴市第四人民医院
法人代表(负责人):
单位地址:
联系电话:
为进一步实现“资源共享、服务患者、共同发展”的目的,根据国家有关法律法规要求,经甲乙双方协调一致,就进行全面技术合作达成协议如下:
一、合作事项与内容:
1、医疗技术
2、继续教育
3、科研工作
4、双向会诊
二、甲方的职责与义务
1、甲方定期派遣相关专家或专科骨干,采用定期门诊、会诊、手术示教等方式支持乙方专科建设,提高医疗技术水平。
2、甲方定期派遣相关专家或专科骨干至乙方开展带教查房,开展危重、疑难、死亡病例讨论等帮助乙方提高医疗技术水平。
3、甲方负责对乙方因人员资质、设备等原因无法开展的服务项目(如临床营养指导、医疗器械定期维保、病理快速切片和常用特殊染色方法、部分检验项目等)进行技术支持。
4、甲方按照乙方计划,派遣相关专家之乙方开展学术讲座。
5、甲方接纳乙方派遣人员进入甲方进行住院医师、专科护士规范化培训,并负责考核申报工作。
6、甲方优先接纳乙方人员进入甲方进行专科进修。
7、甲方派遣学科带头人协助乙方的科研立项和实施工作。
8、甲方对乙方辖区内病情稳定的患者,可转诊至乙方进行后续治疗。
三、乙方的职责与义务
1、乙方根据甲方专家的工作安排,安排好专家门诊时间和专家门诊场所。
2、乙方负责甲方专家的推广宣传工作。
3、乙方为甲方派遣人员提供交通、食宿保障。
4、乙方对需收费的甲方服务项目,乙方负责按标准先
行收取,定期与甲方进行核算。
5、乙方制定年度继续教育计划(包括学术讲座、专科进修、住院医师和专科护士规范化培训等)报甲方审核,以便于甲方安排相关人员。
6、乙方接受甲方关于科研工作的指导。
7、乙方在患者无特殊需求的情况下,必须将没有诊治能力的患者上转至甲方。
四、合作期限
年月至年月
五、依据本协议内容,双方可根据实际签订分项合同或协议(如双向转诊协议等),同样有效。
六、对于在协议中未尽事宜或一方对条款产生歧义的,经双方协商解决。
七、本协议正本一式两份,甲、乙双方各保存壹份,自签订之日起生效。
甲方(盖章):乙方(盖章):
法人代表或授权签字人:法人代表或授权签字人:
日期:日期:
甲方:
地址:
电话:
联系人:
乙方:
地址:
电话:
联系人:
_______科技有限公司所拥有的_______商务网(________),以下简称集成网,是由中国科学院东方科学仪器进出口集团公司(osic)与中国仪器仪表学会(cis)共同投资组建的中国最大的仪器仪表专业网站。为推动_______________________________________展览会的顺利召开,甲乙双方协商一致达成以下协议:
一、甲方同意将集成网做为展会的协办单位,并长期合作。
二、展会信息:时间:____年____月__日至__日,地点:___________________________。
三、双方同意针对“永不落幕的网上展会”项目进行长期合作,甲方同意将乙方下属的集成网做为__展会的协办单位,乙方同意将甲方所承办的__展会作为合作展会。
四、乙方负责:
1、乙方在集成网的“会展中心”频道为展会提供二级主页,拥有二级域名,主页定位为“永不落幕的网上展会”;
2、乙方负责网上展会的设计和制作,内容包括(甲方可自由选择以下内容):
关于我们:展会、组委会及合作、协办单位的概述性背景介绍;
参展须知:展会的招展基本要素的文字介绍;
展会示意图:展会现场平面示意图,招展进展情况可通过示意图体现展位定制结果,并随招展进展情况随时更新;
新闻中心:展会招展进程、展会盛况、展中的技术交流信息等的相关报道;
企业参展注册:企业通过网上注册报名参展,定制展位,组委会可随时收到企业注册的邮件提示信息;*观众观展申请:观众通过网上注册并下载打印的方式获取展会门票;
网上展厅:参加网展的企业分类目录(按照地区或字母分类,由甲方确定),每个企业有自己在展会内的网上展台,展台内容包括3要素;企业介绍1页、产品介绍≤3页、联系方式提交表格1页;
技术专题:针对展会期间的研讨会、新品发布会等进行专题报道,可集中发布每个研讨会的论文集(演讲稿)及新品信息等,组织形式灵活多样;
3、乙方负责在网上展会正式推出后直至招展工作结束以前,在网站首页进行广告宣传,并通过东方集成所拥有的集成快讯电子期刊(邮件列表)向行业内用户进行广泛宣传,宣传细节双方协商确定;
4、乙方在收到甲方第一部分预付款及所需全部电子版资料后,需在xx个工作日内向甲方提供网上展会的设计样稿,供甲方确认;
5、乙方在收到第二部分款项后开始制作,并在xx个工作日内完成内容制作并推出;
6、乙方负责在展会期间和展会结束之后对相关信息在集成网相关频道进行新闻或专题等形式的报道,报道资料由甲方提供;
7、乙方根据双方事先约定的时间和数量向甲方提供展会期间所需派发的全部宣传资料。
五、甲方负责:
1、根据双方合作内容,甲方总计支付乙方网上展会的设计、制作和平台软硬件基本运行费用共____元;2、在合同正式签定后,甲方需在___日内支付乙方设计及制作费用的___%作为预付款;
3、在合同签定后的___个工作日内,甲方需向乙方提供所需全部电子版展会资料,电邮至:_______;4、双方经过沟通确认设计形式和内容后,甲方需在___日内支付乙方制作费用的___%预付款;5、网上展会正式推出后,甲方需在___日内支付乙方最后___%款项;
6、甲方负责在展会期间在展会现场对网上展会进行广告宣传,并在展会主题展板上注明乙方下属集成网的协办身份和网上展会的网址;
7、在展会期间随展会会刊同时派发乙方的宣传资料;
8、免费为乙方在会刊上制作一个整版彩色插页广告,广告菲林由乙方提供;
9、在展会结束后___个工作日内,向乙方提供会刊___份。
六、本协议一式两份,甲乙双方各执一份为证,自签字盖章之日起生效。
七、未尽事宜,甲乙双方友好协商解决。
甲方:乙方:_______科技有限公司
代表:代表:
日期:日期:
甲方:中国某大学party a: a china university (china)
地址:address
乙方:美国某大学party b: us university (united states)
地址:124 street, new york, wv 26426
经友好协商,甲、乙双方就国际教育合作事宜达成以下协议。
through friendly negotiations, party a and party b have reached the following agreement on issues of international education cooperation.
一、合作双方the two parties
甲方是中国教育部直属211工程大学,是具有自主办学资质的高等教育机构,可与外国教育机构合作,开展教师交流、学生交换和留学预科教育和中外合作办学等国际教育交流合作。
美国大学是也是中国教育部承认学历的美国正规大学。
as one of 211 project universities directly subordinated to the ministry of education of , party a is a higher educational institution having the qualification of running a school independently. the international education exchange and cooperation can cover such areas as cooperation with foreign educational institutions, teacher exchange, student exchange and programs of preparatory courses as well as running a school with foreign counterparts.
usa university, institution of higher learning in the united states, is accredited by the higher learning commission of the north central association. as a regular university of u.s.a, its academic credentials have also been admitted by the chinese ministry of education.
二、合作目的与宗旨purpose & aim
甲乙双方以互惠、互信、互利为原则,发挥各自的资源优势进行合作,以取得良好的经济和社会效益,提升各自的社会影响力。甲方提供教育平台和教育硬件,乙方引进美国优质的教育资源和先进的美国教育管理,双方合作开发中美两国教育市场。
taking mutual trust, mutual reciprocity and mutual benefit as the principle, both party a and party b shall cooperate on one’s own resource advantages in order to reap favorable social and economic benefits, and promote one’s own social influence power. party a shall offer the educational platform and educational hardware, and party b shall introduce high-quality educational resources and advanced ideas in educational administration from u.s.a. both sides shall develop the education market in both china and the u.s. cooperatively.
三、合作内容及方式content & mode
1. 甲乙双方合作,在甲方开办赴美留学的培训项目。
both sides shall cooperate in launching a training program at party a for the student to study in the us.
2 赴美培训项目为非学历教育,引进全美大学通用的,可替代托福成绩的esl英语证书培训课程,目的是为了使留美学生到美国后,其英语水平能够达到与母语为英语的学生一起上课的要求。
being a non-academic credential education program, the u.s.a training program shall introduce esl ---english certificate training course, which is commonly recognized among american universities and can substitute toefl scores. its purpose is to ensure that the students acquire an english language proficiency level high enough for taking classes together with those native english speaking students after they go to the u.s.a.
3 由甲方提供场所及教学设施,负责招生,乙方提供课程的全部师资、教材、教育教学软件和证书。
party a shall offer classrooms and teaching facilities and is responsible for recruiting new students, while party b shall provide the overall teaching materials, educational software, teachers of esl course as well as esl english certificate which is universally recognized among us universities.
4. 招生人数少于 人不得开班。
the new class shall not be started in case the enrollment is less than
四、甲乙双方的权利与义务rights & obligations of both parties
(一)甲方party a:
1. 负责赴美留学项目开办的相关立项和报批手续。
to be responsible for relevant formalities in launching, reporting and obtaining approval for the study in u.s.a training program of esl.
2. 负责提供赴美留学英语培训项目的教学设施及相关服务。
to be responsible for offering teaching facilities and relevant services for the study in u.s.a training program of esl.
3. 负责教学质量的监控,确保教学计划的顺利实施。如乙方所提供的师资质量出现问题,甲方有权保留提出整改并进一步更换师资的权利
to be responsible for the supervision and control of the teaching quality to ensure the smooth implementation of the program. should the teachers dispatched by party b not match the quality requirements, party a reserves the right to demand correction and change the teachers concerned.
4. 负责项目宣传和招生。
to be responsible for propagating and enrolling new students of the program.
5. 负责收取学生的学费、住宿费等。
to be responsible for gathering tuition fees and dormitory charges from students.
6. 负责按照本协议的约定,将乙方应分得学费及时、足额地支付给乙方。
to be responsible for paying in full and in time the part of tuition fees due to party b according to the terms of this agreement.
7. 负责教学安排和学生管理。
to take charge of teaching arrangement and managing students.
8. 负责美方教师的食宿安排,并支付规定的食宿费,共计每人每年人民币 元,其中住宿费为人民币 元/年/人,伙食费为 元/年/人。
to be responsible for arranging dormitory for us teachers and pay the living expenses as stipulated, i.e. rmb yuan in total per person per year, of which hotel expense is rmb yuan / year / person, board expenses for rmb year/ person.
(二)乙方party b:
1. 同意甲方以与美国大学合作的名义开展赴美留学英语培训项目。
to agree for party a to launch the study in u.s.a training program of esl in the name of cooperating with us university.
2. 负责为甲方提供招生宣传资料和招生简章的主要内容。
to be responsible for offering the main content of the propaganda material and school admission brochure for party a.
3. 负责提供留美预科班的全部师资、教材、教学软件和全美大学通行的esl英语证书,并确保提供师资的质量,自愿接受甲方的教学监控。
to be responsible for providing all the teachers of the study in u.s.a preparatory course program, teaching materials, teaching software and esl english certificate commonly recognized among us universities.
4. 负责美方教师往返中国的机票和薪酬。
to be responsible for the us teachers’ plane tickets and salary to china.
5. 负责美方教师在中国期间的人身意外和医疗保险。
to be responsible for the us teachers’ personal accident and medical insurance during their stay in china.
6. 负责为参加赴美留学英语培训班学习的学生申请美国大学,并为美国大学录取。
to apply for students who participate in the program of studying in u.s.a training program of esl, and ensure that they are admitted by a us university.
7. 负责为赴美留学英语培训班的学生申请到美国大学给予国际学生最优厚的奖学金。
to be responsible for applying for the best scholarship which the us university can grant to international students for students in the program of stu
......试读结束,免费注册后可下载完整电子版(医院项目合作契约书 医疗项目合作协议书实用(二十一篇).doc)